-
1 гибридизация в пятне
Biology: dot hybridizationУниверсальный русско-английский словарь > гибридизация в пятне
-
2 наладочный параметр при подогнанном пятне контакта
Mechanics: developed settingУниверсальный русско-английский словарь > наладочный параметр при подогнанном пятне контакта
-
3 температура на фактическом пятне контакта
Engineering: flash temperature, junction temperatureУниверсальный русско-английский словарь > температура на фактическом пятне контакта
-
4 температура оболочки тепловыделяющего элемента в горячем пятне
Engineering: hot spot cladding temperature, hot-spot cladding temperatureУниверсальный русско-английский словарь > температура оболочки тепловыделяющего элемента в горячем пятне
-
5 центрифуга для отделения нефти от воды в морском нефтяном пятне
General subject: cyclonetУниверсальный русско-английский словарь > центрифуга для отделения нефти от воды в морском нефтяном пятне
-
6 гибридизация в пятне
-
7 come off
1) сходить (о пятне и т.д.) Do you think that dirty mark will come off? ≈ Думаешь, удастся вывести это пятно?
2) удаляться Come off with me and have some coffee, I'm tired of listening to this speech. ≈ Пошли попьем кофе, я устал слушать эту речь.
3) отрываться (напр., о пуговице) This button has come off my coat. ≈ Эта пуговица от моего пальто.
4) иметь успех;
удаваться, проходить с успехом all came off satisfactorily ≈ все сошло благополучно to come off with honour ≈ выйти с честью Syn: bring off
2), carry off
6), pull off
2)
5) отделываться he came off a loser ≈ он остался в проигрыше he came off clear ≈ он вышел сухим из воды
6) происходить, иметь место The wedding came off in spite of Jim and Mary's last-minute quarrel. ≈ Джим и Мери поссорились в последнюю минуту, но все равно поженились.
7) амер. замолчать oh, come off it! ≈ да перестань же!
8) падать с чего-л. You have to come off seven times before you can call yourself a rider. ≈ Сначала тебе надо семь раз упасть с лошади, тогда сможешь считать себя наездником.
9) сокращаться отрываться;
- the handle came off ручка оторвалась;
- the wheel of the car came off in the middle of the road посередине дороги соскочило колесо сходить, исчезать( о пятне) выпадать( о волосах, зубах) выйти, получиться;
удаваться;
- it didn't * ничего из этого не вышло, это не получилось;
- the experiment did not * эксперимент не удался;
- how will that *, do you think? как вы думаете, что из этого выйдет состояться;
- the bargain didn't * эта сделка не состоялась выдержать (испытание) ;
проявить себя;
- to * victorious выйти победителем;
- to * with honour выйти с честью;
- to * cheap( разговорное) дешево отделаться;
- to * clear выйти сухим из воды;
- to * best in a fight победить соперника в бою;
- to * second best потерпеть поражения;
- to * a loser остаться в проигрышеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come off
-
8 salir la mancha
-
9 come off
['kʌm'ɒf]1) Общая лексика: выгорать, замолчать (oh, c), отговорка, отделаться, отлетать, отойти, оторваться (напр., о пуговице), отписка, отрываться (напр., о пуговице), отставать, отстать, отходить, произойти, пройти с успехом, слезть, сойти, сходить, увёртка, удаваться (all came off satisfactorily - все сошло благополучно), удалиться, удаться, откалываться, сорваться, срываться2) Спорт: соскок3) Техника: отделиться, отделяться4) Железнодорожный термин: выходить из строя, останавливаться5) Фармакология: перестать принимать (лекарство)6) Автоматика: сбегать7) Макаров: выдержать (какое-л. испытание и т. п.), выйти, выпадать (о волосах зубах и т. п.), замолчать, иметь место, иметь успех, исчезать (о пятне), облезать (о мехе шерсти), облезть (о мехе шерсти), облупиться, отделываться, отлипнуть, отпаиваться, отрываться (о пуговице и т. п.), отсоединяться, получиться, происходить, проходить с успехом, проявить себя, сбегать (напр. о ремне), слезать, слезать с (чего-л.), смазаться (о краске), соскакивать, состояться, спадать (напр. о ремне), сходить (напр. о ремне), сходить (о пятне), сходить с (чего-л.), удаваться, удаляться, уходить8) Табуированная лексика: испытать оргазм -
10 vedwijnen
гл.общ. вывестись (о пятне), замереть(о звуке), исчезнуть, пропасть, скрыться, сойти (о пятне) -
11 réaction de Barberio
сущ.мед. реакция Барберио (судебно-медицинский метод обнаружения спермы в пятне), реакция Барберио-Чевидалли (судебно-медицинский метод обнаружения спермы в пятне)Французско-русский универсальный словарь > réaction de Barberio
-
12 отмыться
lavarse; quitarse (о пятне и т.п.)* * *vgener. lavarse, quitarse (о пятне и т. п.) -
13 отстать
отста́ть1. (остаться позади) malantaŭiĝi, malprogresi;2. (о часах) malfrui;3. (отделиться - об обоях и т. п.) izoliĝi, apartiĝi;4. (оставить в покое) разг. lasi en trankvilo, lasi trankvila.* * *сов.1) ( остаться позади) atrasarse, quedarse atrás, rezagarse, estar (quedarse) a la zagaотста́ть на киломе́тр — quedarse un kilómetro atrás, atrasarse un kilómetro
отста́ть в разви́тии — quedar atrasado (en el desarrollo)
отста́ть от совреме́нности, от ве́ка — quedarse rezagado en relación con su época, estar a la zaga de su época; no vivir con el siglo
э́тот учени́к отста́л от кла́сса — este alumno anda atrasado (rezagado) en relación con su clase, este alumno está a la zaga de su clase
отста́ть от по́езда разг. — perder el tren
2) ( о часах) retrasarse, atrasarseчасы́ отста́ли на 10 мину́т — el reloj va 10 minutos atrasado (se retrasa 10 minutos)
3) ( отделиться) caer (непр.) vi, despegarse, desprenderse4) прост. (исчезнуть - о пятне и т.п.) desaparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi5) разг. ( оставить в покое) dejar en paz (tranquilo)6) от + род. п., разг. (отвыкнуть, бросить) dejar vt (de)отста́ть от куре́ния — dejar de fumar, alejarse del tabaco
* * *сов.1) ( остаться позади) atrasarse, quedarse atrás, rezagarse, estar (quedarse) a la zagaотста́ть на киломе́тр — quedarse un kilómetro atrás, atrasarse un kilómetro
отста́ть в разви́тии — quedar atrasado (en el desarrollo)
отста́ть от совреме́нности, от ве́ка — quedarse rezagado en relación con su época, estar a la zaga de su época; no vivir con el siglo
э́тот учени́к отста́л от кла́сса — este alumno anda atrasado (rezagado) en relación con su clase, este alumno está a la zaga de su clase
отста́ть от по́езда разг. — perder el tren
2) ( о часах) retrasarse, atrasarseчасы́ отста́ли на 10 мину́т — el reloj va 10 minutos atrasado (se retrasa 10 minutos)
3) ( отделиться) caer (непр.) vi, despegarse, desprenderse4) прост. (исчезнуть - о пятне и т.п.) desaparecer (непр.) vi, salir (непр.) vi5) разг. ( оставить в покое) dejar en paz (tranquilo)6) от + род. п., разг. (отвыкнуть, бросить) dejar vt (de)отста́ть от куре́ния — dejar de fumar, alejarse del tabaco
* * *v1) gener. (î ÷àñàõ) retrasarse, (îñáàáüñà ïîçàäè) atrasarse, (отделиться) caer, despegarse, desprenderse, estar (quedarse) a la zaga, hacer soga, quedarse atrás, quedarse en la zaga, rezagarse2) colloq. (îñáàâèáü â ïîêîå) dejar en paz (tranquilo), (отвыкнуть, бросить) dejar (de)3) simpl. (èñ÷åçñóáü - î ïàáñå è á. ï.) desaparecervi ***, salir -
14 счиститься
(о грязи и т.п.) limpiarse, quitarse; salir (непр.) vi ( о пятне)* * *vgener. limpiarse, quitarse, salir (о пятне; о грязи и т.п.) -
15 come off
а) сходить, слезать;б) удаляться;в) отрываться (напр., о пуговице);г) иметь успех; удаваться, проходить с успехом; all came off satisfactorily все сошло благополучно; to come off with honour выйти с честью;д) отделываться; he came off a loser он остался в проигрыше; he came off clear он вышел сухим из воды;е) происходить, иметь место;ж) amer. замолчать; oh, come off it! да перестань же!* * *(n) отговорка; отписка; увертка* * *отрываться, сходить (о пятне); происходить, удаваться; иметь место, иметь успех; сойти, слезать, разбинтовываться; удаляться, отделываться; уловка, отговорка, отписка, завершение* * *1) сходить (о пятне и т.д.) 2) удаляться 3) отрываться (напр., о пуговице) 4) иметь успех; удаваться, проходить с успехом 5) отделываться -
16 salir la mancha
-
17 normalized image density
нормированная плотность тока в пятне (плотность тока в пятне, определяемая относительно заданной стандартной плотности тока)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > normalized image density
-
18 отойти
I несовер. - отходить;
совер. - отойти без доп.
1) go (away, aside) ;
move away/off;
leave, pull out, depart( о поезде и т.п.) ;
put out, sail ( о пароходе) не отходить ни на шаг от кого-л. ≈ not move/stir a step from smb.'s side
2) (от чего-л.) (отклоняться) step aside( from), walk away( from) ;
deviate( from) (от темы и т.п.) ;
depart, diverge( from) (от обычая, оригинала и т.п.) ;
digress( from)
3) воен. withdraw, drwa off, fall back
4) (перейти в чью-л. собственность) pass (to), go (to)
5) be lost (при обработке)
6) (от чего-л.) (отставать, отваливаться) come/fall off;
peel off;
come out (о пятне)
7) уст. (умирать) pass away, breathe one's last, come to an end;
expire;
be dying/going тж. несовер. отойти в вечность II несовер. - отходить;
совер. - отойти без доп. (успокаиваться, приходить в себя) thaw;
recover (normal state) ;
come to oneself, come round;
be all right again тж. несовер. у него отошло от сердца ≈ he felt relievedсов. см. отходить I. -
19 отходить
I несовер. - отходить;
совер. - отойти без доп.
1) go (away, aside) ;
move away/off;
leave, pull out, depart( о поезде и т.п.) ;
put out, sail ( о пароходе) не отходить ни на шаг от кого-л. ≈ not move/stir a step from smb.'s side
2) (от чего-л.;
отклоняться) step aside( from), walk away( from) ;
deviate( from) (от темы и т.п.) ;
depart, diverge( from) (от обычая, оригинала и т.п.) ;
digress( from)
3) воен. withdraw, drwa off, fall back
4) (перейти в чью-л. собственность) pass (to), go (to)
5) be lost (при обработке)
6) (от чего-л.;
отставать, отваливаться) come/fall off;
peel off;
come out (о пятне)
7) уст. (умирать) pass away, breathe one's last, come to an end;
expire;
несовер. тж. be dying/going отходить в вечность II несовер. - отходить;
совер. - отойти без доп. (успокаиваться, приходить в себя) thaw;
recover (normal state) ;
come to oneself, come round;
несовер. тж. be all right again у него отошло от сердца ≈ he felt relieved III несовер. - отхаживать;
совер. - отходить (кого-л.) cure, heal, nurse back to healthto depart, leaveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > отходить
-
20 cyclonet
Большой англо-русский и русско-английский словарь > cyclonet
См. также в других словарях:
ДУГОВОЙ РАЗРЯД — самостоятельный квазистационарный электрический разряд в газе, горящий практически при любых давлениях газа, превышающих 10 2 10 4 мм рт. ст., при постоянной или меняющейся с низкой частотой (до 103 Гц) разности потенциалов между электродами. Д.… … Физическая энциклопедия
Слияние зрительных ощущений — может иметь место или при двух одновременных зрительных ощущениях, или быстро следующих друг за другом. Относительно первого известно, что когда изображения двух светящихся точек падают на сетчатку на достаточном расстоянии друг от друга, то и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Солнце* — 1 . Движение и размеры С. 2 . Свет и теплота С. 3 . Методы наблюдения С. 4 . Фотосфера, грануляция, пятна и факелы. 5 . Вращение С. 6 . Периодичность пятен. 7 . Связь явлений на С. с земным магнетизмом. 8 . Хромосфера и выступы. 9 . Корона С. 10 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Солнце — 1. Движение и размеры С. 2. Свет и теплота С. 3. Методы наблюдения С. 4. Фотосфера, грануляция, пятна и факелы. 5. Вращение С. 6. Периодичность пятен. 7. Связь явлений на С. с земным магнетизмом. 8. Хромосфера и выступы. 9. Корона С. 10. Гипотеза … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
АБЕРРАЦИИ ОПТИЧЕСКИХ СИСТЕМ — (от лат. aberratio уклонение), искажения, погрешности изображений, формируемых оптич. системами. А. о. С, проявляются в том, что оптич. изображения не вполне отчётливы, не точно соответствуют объектам или оказываются окрашенными. Наиболее… … Физическая энциклопедия
РАДИОЛОКАЦИОННАЯ АСТРОНОМИЯ — раздел астрономии, исследующий тела Солнечной системы с помощью отражённых ими радиоволн. посланных передатчиком с Земли или космич. аппарата (КА). Объектами исследования Р. а. являются планеты и спутники, кометы, солнечная корона. Радиолокация… … Физическая энциклопедия
Электрофорез белков в полиакриламидном геле — Фотография полиакриламидного геля, иллюстрирующая разделение белков по молекулярной массе. Маркеры на левой дорожке У этого термина существуют и другие значения, см. Электрофорез в полиакриламидном геле. Электрофорез белков в полиакриламидном… … Википедия
Массовое обследование новорождённых — (неонатальный скрининг) один из эффективных способов выявления наиболее распространенных врождённых и наследственных заболеваний у новорождённых детей. Позволяет обеспечить раннее выявление заболеваний и их своевременное лечение, остановить … Википедия
Эффект Вильсона — Иллюстрация эффекта Вильсона. Видимая форма полутени солнечного пятна меняется в зависимости от его положения на диске Солнца. Эффект Вильсона изменение видимой формы солнечного пятна в зависимости от … Википедия
ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА — ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА,самые разнообразные предметы обихода, могущие послужить для обнаруживания преступления и к улике преступника. Из них важнейшее значение имеют: орудия, употребленные для нанесения повреждений; платье и белье со следами… … Большая медицинская энциклопедия
ПРЕЦИПИТАЦИЯ — ПРЕЦИПИТАЦИЯ. Реакцией П. называется группа реакций, в которых при смешивании преципитирующей сыворотки преципитина (см.) с антигеном преципитиноге н о м получается в положительных случаях осадок п рецицитат. Наряду с реакцией П. имеется группа… … Большая медицинская энциклопедия